En radio se juntaron Viviana Canosa y Yanina Latorre para criticar el programa Sobredosis de TV que habitualmente en C5N las tiene “alquiladas” como objetivos permanentes de imitaciones, burlas e ironías.
Dándose “manija” entre ambas comenzaron por intentar destrozar la imagen de Elizabeth Vernaci, pero no conformes con pegarle a la experimentada locutora también arremetieron contra su coequiper en el ciclo sabatino de repaso de la semana televisiva y apuntaron al eternamente “cano” Juan Di Natale, a quien Canosa calificó como “ese papanatas“.
TE PUEDE INTERESAR
Sin embargo allí no terminaron con sus bríos para denostar al ex CQC, porque además agregaron que de no estar como conductor de ese ciclo ‘estaría atendiendo un kiosco‘ y “vendiendo chupetines“, como si esa actividad fuese un trabajo menor o despreciable.
Las dos mujeres iniciaron su venenosa conversación apuntando como con mayor ‘respeto’ a La Negra Vernaci, quizás por ser mujer, o por su trayectoria. A pesar de eso, también la trataron de “mayor” porque “se le pasó el cuarto de hora“, según palabras de Yanina Latorre, a las que asentía Viviana Canosa.
Después de acusarla a Vernaci de tener malos tratos con sus compañeros de trabajo en C5N, y de señalarla por haberse peleado con Jorge Rial, de la nada Viviana Canosa desvío los conceptos hacia Di Natale, quien ligó también el improperio “vintage“.
Viviana Canosa y Yanina Latorre llamaron papanatas a Juan Di Natale mientras denostaban a Elizabeth La Negra Vernaci
ETIMOLOGÍA DEL INSULTO
La palabra papanatas designa al tonto, simple, crédulo, fácil de engañar. Básicamente, al bobalicón que se queda con la simpleza.
Según el sitio dedicado a la historia de las palabras: “La voz aparece por primera vez recogida en el diccionario académico de 1737, poniendo como sinónimo el latín stolïdus (estúpido). Es un compuesto popular que viene a querer decir un “come-natas”, siendo la ‘nata’ la metáfora de lo superficial y no esencial de las cosas“.
Se emplea además el verbo ‘papar‘, mucho más expresivo que comer, y que alude en principio al mero tragar inconsciente de papillas de los niños.
El verbo papar viene del latín pappre (comer) verbo del lenguaje familiar, derivado de papa o pappa, una voz latina que es la palabra infantil con que los niños pequeños se referían al alimento y que utilizada por los adultos designa a los alimentos infantiles blandos.
La palabra nata, sustancia mantecosa que se forma como una capa que flota sobre la leche, viene del latín vulgar tardío ‘natta’, variante popular que se dio en Hispania y Galia de la palabra matta (estera de juncos capa con que se cubre algo).
TE PUEDE INTERESAR

